O verbo espanhol “enhebrar” não tem tradução para o português e significa “Pasar una hebra de hilo por el ojo de una aguja de coser.” Ou seja: “Passar um pedaço de linha pelo olho de uma agulha de costura.” Isso significa que aquele passador de fio (needle threader em inglês) pequeno que utilizamos por aqui …
É assim que o Box da Corrupiola segue viagem: acondicionado com muito papel bolha para não amassar no caminho, e com uma mensagem para o carteiro cuidar bem do seu presente.
Hora de guilhotinar
Luz natural e sol lá fora…
e o fofinho esperando pela chuva de papel! :)
Posts relacionados
On my desk today
Bom final de semana! Have a good weekend!
Enhebrador
O verbo espanhol “enhebrar” não tem tradução para o português e significa “Pasar una hebra de hilo por el ojo de una aguja de coser.” Ou seja: “Passar um pedaço de linha pelo olho de uma agulha de costura.” Isso significa que aquele passador de fio (needle threader em inglês) pequeno que utilizamos por aqui …
Box para viagem
É assim que o Box da Corrupiola segue viagem: acondicionado com muito papel bolha para não amassar no caminho, e com uma mensagem para o carteiro cuidar bem do seu presente.
Homens e máquinas
Day work.