O verbo espanhol “enhebrar” não tem tradução para o português e significa “Pasar una hebra de hilo por el ojo de una aguja de coser.” Ou seja: “Passar um pedaço de linha pelo olho de uma agulha de costura.” Isso significa que aquele passador de fio (needle threader em inglês) pequeno que utilizamos por aqui …
Montagem do Box
Aleph montando e colando os papelões corrugados. Primeiro box de uma série de vinte e cinco…
2 respostas para “Montagem do Box”
PV
É tudo feito com tamanho cuidado que até a caixa de envio dá pena de estragar.
Parabéns pelo seu trabalho! Em breve, assim que o bold voltar á linha, quero comprar uns 2 ou três.
Aleph
@PV: a intenção é fazer uma caixa para guardar mesmo :) Quanto ao Corrupio Bold, estamos preparando mais alguns e segunda estarão disponíveis.
Posts relacionados
Enhebrador
O verbo espanhol “enhebrar” não tem tradução para o português e significa “Pasar una hebra de hilo por el ojo de una aguja de coser.” Ou seja: “Passar um pedaço de linha pelo olho de uma agulha de costura.” Isso significa que aquele passador de fio (needle threader em inglês) pequeno que utilizamos por aqui …
o processo
Para nós, o processo é tão importante quanto o resultado.
Corrupios para viagem
Corrupios ready to travel.
Bolinhas e Xadrez
Cadernos (CORRUPIOS) quase saindo do forno!