O verbo espanhol “enhebrar” não tem tradução para o português e significa “Pasar una hebra de hilo por el ojo de una aguja de coser.” Ou seja: “Passar um pedaço de linha pelo olho de uma agulha de costura.” Isso significa que aquele passador de fio (needle threader em inglês) pequeno que utilizamos por aqui …
Reaproveitamos cada pedacinho de papel. Todo o papel que sobra de um corte maior – que pode ser do miolo ou das capas –, viram cintas que servem para fechar os Corrupios ou para acondicioná-los durante a viagem. Na foto acima, nossa Gaveta de Cintas.
São José tem ruas ideais para andar de bicicleta, mas… faltam ciclovias! Do nosso prédio até a loja de tintas são no máximo dez quadras e o caminho é tão fácil, que basta andar duas quadras em direção à direita e outras oito quadras em direção linha reta até o final nesta rua da foto …
Bom fim de semana
E na próxima semana… mais novidades na loja! :)
Até lá.
Related Posts
Enhebrador
O verbo espanhol “enhebrar” não tem tradução para o português e significa “Pasar una hebra de hilo por el ojo de una aguja de coser.” Ou seja: “Passar um pedaço de linha pelo olho de uma agulha de costura.” Isso significa que aquele passador de fio (needle threader em inglês) pequeno que utilizamos por aqui …
Homens e máquinas
Day work.
Cintas
Reaproveitamos cada pedacinho de papel. Todo o papel que sobra de um corte maior – que pode ser do miolo ou das capas –, viram cintas que servem para fechar os Corrupios ou para acondicioná-los durante a viagem. Na foto acima, nossa Gaveta de Cintas.
Tintas
São José tem ruas ideais para andar de bicicleta, mas… faltam ciclovias! Do nosso prédio até a loja de tintas são no máximo dez quadras e o caminho é tão fácil, que basta andar duas quadras em direção à direita e outras oito quadras em direção linha reta até o final nesta rua da foto …