O verbo espanhol “enhebrar” não tem tradução para o português e significa “Pasar una hebra de hilo por el ojo de una aguja de coser.” Ou seja: “Passar um pedaço de linha pelo olho de uma agulha de costura.” Isso significa que aquele passador de fio (needle threader em inglês) pequeno que utilizamos por aqui …
Estamos atrasando um pouquinho a nossa programação por causa destes “pequetitinhos”. Gostaríamos muito de disponibilizá-los junto com a nova coleção… e tudo indica que vai dar certo! Quase do tamanho da agulha. Fotos macros para tamanhos micros!!
Handle with care
Amarelas como o mel… são as novas fitas que chegaram esta semana.
One reply to “Handle with care”
Anitta
linda, Leila! as da toy vão ficar prontas em alguns dias. :)
Related Posts
Enhebrador
O verbo espanhol “enhebrar” não tem tradução para o português e significa “Pasar una hebra de hilo por el ojo de una aguja de coser.” Ou seja: “Passar um pedaço de linha pelo olho de uma agulha de costura.” Isso significa que aquele passador de fio (needle threader em inglês) pequeno que utilizamos por aqui …
daily life
Nosso dia-a-dia é dividido entre a Ufsc e a Corrupiola.
Gatos
Eles invadiram a Corrupiola… porque quanto mais gatos, melhor! Bom final de semana. :)
Loucos por micros
Estamos atrasando um pouquinho a nossa programação por causa destes “pequetitinhos”. Gostaríamos muito de disponibilizá-los junto com a nova coleção… e tudo indica que vai dar certo! Quase do tamanho da agulha. Fotos macros para tamanhos micros!!